Sonntag, 29. November 2015

Traumpony

Gerade sind wir zurück aus dem hohen Norden, wo wir meinem neuen Neffen einen Besuch abgestattet haben (und dem Rest seiner Familie selbstverständlich auch ;-) )
Natürlich darf bei einem solchen Besuch die bereits existente Nichte und neuerliche "große Schwester" auch nicht zu kurz kommen, und so bekam sie ein ganz besonderes Exemplar meines Ponys Palomina:

We just got back from up north, where we paid a visit to my new little nephew (and the rest of his family, obviously ;-) )
Of course I can't leave my existing niece and brand new "big sister" empty handed on a visit like this, so she got a special version of my Pony Palomina:



Ich habe das Schnittmuster vergrößert, das Pony aus kuscheligem, hochwertigen Bio-Wirkfrottee genäht, und für Mähne und Schweif Jerseystreifen in mehreren schicken Farben verwendet.

I enlarged the original pattern, made the pony from cuddly, high-quality organic terry cloth, and used stripes of jersey in several nice colors for the pony's mane and tail.



Also wenn DAS kein Mädchentraum ist, weiß ich auch nicht :-D

if THAT is not a little girl's dream-come-true, I don't know what is :-D


...ok, vielleicht wäre ein Horn (-->Einhorn) und Flügel noch eine denkbare Steigerung... ich muss eh nochmal ran: das Tochterkind hat reklamiert, dass es selbst keins hat...also mal sehen, was da noch geht.

...ok, maybe a Horn (--> Unicorn) or wings might be food for thought... I have to make at least one more anyway. My daughter has informed me it's not ok that she doesn't own a pony like this. So I'll see what I can do.

Sonntag, 22. November 2015

Fadenlauf bei Webware identifizieren

Wer näht neigt in der Regel auch zum Hamstern...und so hat wer näht, in der Regel auch so einiges an Stoffresten im Haus.
Wer Stofftiere näht oder auch quiltet, hat selbige auch ganz gerne in großen Mengen in kleiner Größe im Haus.
Ich bin so jemand.
Und da ich gerade mal wieder mit einem kleinen quadratischen Fetzen Webware da stand, damit Geräusche gemacht und meinem Mann ein Fragezeichen ins Gesicht getrieben habe, dachte ich mir, dieser kleine Trick ist doch auch einen Post wert.
Für viele - vor allem für die Quilter unter Euch - ist es sicher nichts neues, aber vielleicht hilft es ja trotzdem dem Ein oder Anderen. (die Suchmaschine meines Vetrauens hat jedenfalls im deutschsprachigen Raum nichts dazu ausgespuckt...vielleicht ist es also doch nicht so bekannt).
EDIT: ich habe hierzu mittlerweile auch ein lustiges kleines Video hochgeladen. Hier!

People who sew tend to also be prone to stockpiling. So: people who sew usually have loads of fabric remnants. People who sew stuffed animals (or quilt) tend to also have loads of said remnants in tiny sizes. 
I'm like that.
And since I just had one of these little square scraps in my hand, made sounds with it and completely puzzled my husband, I figured this little trick was worth a blog post.
I'm sure quite a few of you already know it - specially the quilters among you - but maybe it'll help a few (and my search engine didn't actually deliver any German results to this query...so maybe it's not common knowledge here after all).


Da hat man also ein Stück Webware gefunden, die für das Projekt optisch passend erscheint, will zuschneiden und - ja, wo ist jetzt eigentlich dieser blöde Fadenlauf?
Nein, dass ist bei Webware leider nicht egal. Auch bei Webware sind die Längsfäden, die Kettfäden, die parallel zur Webkante verlaufen weniger dehnbar als die Querfäden (Schußfäden). Der Unterschied ist nicht gigantisch, aber dennoch nicht zu verachten, vor allem, wenn man mit einem Rollschneider oder einer Schneidemaschine schneidet.
Der Fadenlauf verläuft also längs/parallel zur Webkante.
Jo... super...und wenn an dem kleinen Reststück aber eben keine Webkante mehr dran ist?
Und wenn dann zu allem Überfluss das Muster auch keine Richtung hat, sondern ein Druck ist, der in alle Richtungen gleich gut funktioniert? Was dann?
Ich könnte einfach mal dran ziehen und gucken welche Seite mehr nachgibt - bringt bei Webware aber leider oft keine enwandfreie Erkenntnis.
Hier also der "funktioniert immer"-Trick:

So you found a piece of fabric that would be perfect for your current project. You want to start cutting and... hmm... now where heck is that darn grainline?
No, that doesn't only matter for stretchy fabric such as knits. No, unfortunately it is NOT irrelevant when cutting normal woven fabric.
On woven fabric the lengthwise grain, running parallel to the selvage (the tightly woven finished edge) is also less stretchy than the crossgrain. The difference is not big, but still important, specially when cutting with a rotary cutter or a cutting machine.
So our grainline is parallel to the selvage... great... and what if my piece of fabric doesn't have a selvage?! And what if the print on my fabric doesn't have a direction that might help me figure out the grainline either? 
Of course I could just pull at it and hope to see a difference in stretch... but this method might not give me a definitive result on woven fabric.
So here's the fool-proof trick:


Nehmt Euer Stück Webware in beide Hände, und zieht ein paarmal feste daran. Es entsteht ein Geräusch. Hört Euch dieses gut an.

Take your piece of fabric into both hands and give it a few sharp tugs. Listen to the sound it makes.

Dreht Euer Stück Webware dann um 90° und zieht auf gleiche Weise in die andere Fadenrichtung. Macht logischerweise ebenfalls ein Geräusch. Aber: ein anderes :)
Und jetzt kommt's: Das Geräusch beim Ziehen der Längsfäden (=in Fadenlaufrichtung) ist etwas höher im Klang, als das der Querfäden. Tadaaa!
Viel Spaß beim Ausprobieren, denn ich weiß, dass wer immer das noch nie gehört hat, genau das jetzt wird tun wollen ;-)

Then turn your piece of fabric by 90° and tug at the other grain. It will, of course, also make a sound - but that sound will be slightly different.
And here's the gist: the sound made by the lengthwise grain is slightly higher in pitch. 
Tadaa!
Enjoy trying it out, 'cause I know those of you who hadn't heard of this are on their way to their fabric boxes already ;-)

Samstag, 14. November 2015

Tassenplot

Ach du Schreck!
Mein letzter Post ist ja schon wieder länger als eine Woche her... das ging aber flott.
Nun...genäht habe ich seither leider auch nichts mehr für uns. Zwar habe ich meinen Shop für das Kinderwagenzubehör in die Winterpause geschickt, komme aber trotzdem nicht zum Nähen der vielen Dinge, die auf meiner Liste stehen.
Soviel kann ich Euch sagen: Das Einrichten eines eigenen Webshops ist aufwändiger und zeitfressender, als ich es ohnehin schon befürchtet hatte...

Gosh! My last post here is over a week old...
and I haven't actually sewed any new things I could show you since, either. Somehow I'm not getting around to finishing some of the clothes on my to-sew list, eventhough I sent my accessories shop into winter brake.
Setting up an own webshop is definitely more time-consuming and more work than I had already feared it would be...


Damit Ihr aber wenigstens eine Kleinigkeit zu sehen bekommt, zeige ich Euch heute die Tasse, die unser DaddySuperheld seinerzeit - Plotter sei Dank - zum Geburtstag bekommen hat.

So today I want to at least show you a little something: The cup my our DaddySuperhero got for his birthday (I love my cutting machine!).


it says: "Superheroes without capes are called Daddy"


Das war mein erster Vinyl-Versuch.
Den Spruch hatte ich mal irgendwo gesehen, die Datei ist selbsterstellt, die Tasse vom Möbelschweden und das Vinyl von Plottermarie.
Ich bin zufrieden und werde noch etwas experimentieren, was die Haltbarkeit angeht (bisher war sie nicht in der Spülmaschine...)

It was the first time I gave vinyl a try.
I had seen the phrase somewhere, the file is self-made, the cup is from our swedish furniture store and the vinyl from Plottermarie.
I like the result and will definitely continue to experiment with this vinyl (the cuo hasn't been into the dishwasher yet...)

Donnerstag, 5. November 2015

Spooky dress

Wie schon im letzten Post angedeutet, hat natürlich auch das Mädchen ein Spooky Nights-Outfit bekommen, ist doch klar!

As I've hinted at in my last post, out little one got a spooky nights outfit of her own, of course.


Türkis ist gerade die erklärte Lieblingsfarbe (oder eine davon), und da war ich wirklich froh, fürchtete ich doch schon den Tobsuchtsanfall, weil von dem organgefarbenen Spooky-Jersey nicht mehr wirklich viel übrig war.

Turquoise is her declared favorite color at the moment (or one of them) - a fact that saved me from a sure tantrum because there was hardly any of the orange version of this jersey left.


Geworden ist es ein Kleidchen, Marke Eigenbau - eine Mischung aus mommymade RaglanShirt, langen Bündchen, wie an der Marika von neulich, einem Doppelkragen, wie am girly longsweater (nur mit mehr Stoff und eingezogenem Gummiband) und einem Rockteil.
Es gefällt ihr, und das ist ja schließlich Ziel und Hauptsache :)

What it turned out to be was a dress that I threw together from the mommymade RaglanShirt pattern, long cuffs like on the Marika I made the other day, a double collar like on the girly longsweater (only made from more fabric and with an elastic inside) and an attached skirt.
She likes it - and that's what counts :)


verlinkt bei Kiddikram und Meitlisache